(7)as与like的区别:两个词都表示“像……”,但是as译为“作为……”,表示的是职业、职务、作用等事实,而like译为“像……一样”,表示外表,不是事实。如:Let me speak to you as a father.(我以父亲的身份和你讲话。)(说话者是听者的父亲) / Let me speak to you like a father.(让我像一位父亲一样和你讲话)(说话者不是听者的父亲)
导读: (7)as与like的区别:两个词都表示“像……”,但是as译为“作为……”,表示的是职业、职务、作用等事实,而like译为“像……一样”,表示外表,不是事实
(7)as与like的区别:两个词都表示“像……”,但是as译为“作为……”,表示的是职业、职务、作用等事实,而like译为“像……一样”,表示外表,不是事实。如:Let me speak to you as a father.(我以父亲的身份和你讲话。)(说话者是听者的父亲) / Let me speak to you like a father.(让我像一位父亲一样和你讲话)(说话者不是听者的父亲)