您当前的位置:首页 > 新闻中心 > 国内新闻

《绝地求生》国服地名翻译首曝叶城、塞城指的是哪里?

导读:  今日,《绝地求生》国服在一个小程序中公布了地图上一些重要物资地点的中文名称!  从图片中可以看到,除了机场、矿场、防空洞、渔村沿用了此前玩家通用的叫法之外,大多数地名都变成了另外一种翻译

  今日,《绝地求生》国服在一个小程序中公布了地图上一些重要物资地点的中文名称!

  从图片中可以看到,除了机场、矿场、防空洞、渔村沿用了此前玩家通用的叫法之外,大多数地名都变成了另外一种翻译。

  从熟悉的“Y城”变到了“叶城”,还有以前的兵家必争之地“P城”也取了谐音“皮城”,学校变成了军校,光明顶译作圣山……

  不知道等到国服上线之后,大家又会怎样称呼这些地名呢?说不定到时候会有一批新的称号出现!

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与广州都市网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。


资讯标签:

热度排行