不知不觉中,2019年已经来啦!进入腊月,年味渐浓,农历己亥猪年的脚步更加近了。据称,在2019年2月5日至2020年1月24日之间出生的孩子都属猪。
既然说到属相,那你知道十二生肖用英语分别如何表达吗?今天就跟着小天一起来学习吧!
事实上,对于十二生肖的英文翻译,官方至今仍未有定论,民间也存在着众多版本,故以下内容仅供大家参考。
十二生肖(Zodiac),又叫属相,是中国与十二地支配以人出生年份的十二种动物,包括鼠(Rat)、牛(Ox)、虎(Tiger)、兔(Hare)、龙(Dragon)、蛇(Snake)、马(Horse)、羊(Sheep)、猴(Monkey)、鸡(Rooster)、狗(Dog)、猪(Boar)。
rats desert a sinking ship 船沉鼠先逃(意指那些一遇到危险就争先寻求安全或一看见困难便躲得老远的人。)
snake指冷酷阴险的人,狡猾的人;美国俚语指追求和欺骗少女的男子或男阿飞。由此看到,在英语中,“snake”往往含有贬义。如:
英美国家的人很喜欢马,因此,用“horse”这个词组成的词组、成语、谚语非常之多。





