中新新街是指街道名字吗?在翻译的时候,只翻译实际存在的道路,不管那条路有多长,在这条路的哪里,都是直翻这条大路的名字。
基本上,只要你最后写了CHina,老外根本不会在意你的具体地址怎么写的。除了China以外,剩下的字,都是国内的邮递员在看。所以,尽量用汉语拼音。因为读这些的,都是中国人,只要你认为邮递员能懂,就好。而且,尽量写地址写的简单些。因为老外看不懂这一堆汉语拼音,你要是写的太多,他们容易抄错,到时候就悲催了。外国人写地址都令人发指的短~~
导读: 中新新街是指街道名字吗?在翻译的时候,只翻译实际存在的道路,不管那条路有多长,在这条路的哪里,都是直翻这条大路的名字
中新新街是指街道名字吗?在翻译的时候,只翻译实际存在的道路,不管那条路有多长,在这条路的哪里,都是直翻这条大路的名字。
基本上,只要你最后写了CHina,老外根本不会在意你的具体地址怎么写的。除了China以外,剩下的字,都是国内的邮递员在看。所以,尽量用汉语拼音。因为读这些的,都是中国人,只要你认为邮递员能懂,就好。而且,尽量写地址写的简单些。因为老外看不懂这一堆汉语拼音,你要是写的太多,他们容易抄错,到时候就悲催了。外国人写地址都令人发指的短~~