一直是困扰中国学生口语的一大问题,很多学生脱口而出中式英语,而不能将句子合理地表达出来。还记得为某品牌拍摄的宣传片中,赵丽颖说了句:And you,what would you do for love?
这句话里的单词乍一看都很简单,可赵丽颖的发音却明显是中式英语范儿,尤其是与后面出场的Angelababy和刘嘉玲比起来更加明显,但是,像赵丽颖一样「口音太重」导致的说英文不洋气,一直是Chinglish受人诟病的最大问题。(就像小编一样,一说英文就有一股浓浓的大碴子味儿.....)所以就连最简单的说英文名都觉得非常难!
性感女星——安吉丽娜·朱莉(Angelina Jolie)的名字中,Jolie 来源于法语,正确的发音应该是[ ʒɔ.li: ] 。
号称“大嘴美女”的安妮·海瑟薇(Anne Hathaway),而她的英文名比较简单,发音为[æn hæθəwei],只要注意th是摩擦音[ θ ],舌头尖需要放在上下牙齿之间。
美国新生代歌手——A妹爱莉安娜·格兰德(Ariana Grande),英文名也是很有难度,Ariana 的重音在后半部分,最前面的字母A的发音为[ ʌ ]。另外,Grande最后的字母e不是轻音,要发[ ei ]。
除了英文名不好读,小编还搜集了很多网友投稿的奇葩到让人哭笑不得的Chinglish!
(注意:以上这些让人哭笑不得的神翻译是错误示范哦,大家千万不要学习!!!)
最近,在美国宾州州立大学,一位语言学老师就让学生念了5个亚洲学生的名字,大家的念法和口音五花八门场面真的笑翻了!
女同学Maya,更是读出了佛经的感觉——“撒由那来”、“在因那来”、“在因那李”。
一旁的老师,还很自信地夸学生,“Youre really close”(你真的很接近了)。
还有看着最简单的「Jing Xia」(晶夏),本来以为对老外来说,毫无难度。
戏剧性地成了“真贼啊”、“真渍呀”,发音用拼法更类似于「 zing-zie-ya」。
听了这些歪果仁念中文名,只想说一句:天道好轮回,苍天饶过谁!这么多年学英语的大仇终于得报。
而且,比起我们学英语,歪果仁学中文其实更难,(语言神经特别发达的人除外)这不仅仅是因为中文独特的语音语调,更是因为一些中文的发音,老外就算是咬断了舌头,也发不出来。
而且最重要的就是,同一个世界,用一种学渣学习法。还记得我们在记英文时用中国字注音吗?歪果仁在遇到比较难的中文词时,也会选择用“英文注音记中文法”(Use English Sounds to Remember Chinese Sounds)。
比如,“支付宝”的注音就是「cheerful ball」,注意要自带抑扬顿挫的声调。
就连中文中,最常见的语气词“哎呦妈呀”,注音也是666,直接来个人名「Emma」.
想学好中文真的不是那么容易的,中华语言,博大精深,还请各位歪果仁自行体会吧~~~
同样,我们想学好英文也是不容易的,一定要多听多练,尽量多用英文交流,也可以对着镜子练习哦~~~加油!!!
【爆红歌曲学英语完结篇】喜欢一首歌,始于口哨,陷于节奏,忠于语音、语言点!
【11月10日雅思考试回忆】考试时心里装的只有购物车的宝贝.......
【爆红歌曲学英语】席卷各大婚礼现场的魔性《sugar》有哪些语音、语言点可以学习呢?
【精彩回顾】美国招生大揭秘! 南加州大学更青睐什么样的中国学生?来听听USC招生官怎么说!
【托福喜报】恭喜英学徐同学仅用15.5H,托福84分快速提升至107分 快速提分向这看!




