您当前的位置:首页 > 新闻中心 > 国内新闻

壳牌的壳字争议

导读:  30日下午,家住南开区的金女士驾车到一家壳牌加油站加油,汽车驶进加油站的时候,顺便和女儿说了一句:“我去壳(qiào)牌加油站加点油

  30日下午,家住南开区的金女士驾车到一家壳牌加油站加油,汽车驶进加油站的时候,顺便和女儿说了一句:“我去壳(qiào)牌加油站加点油。”谁知正在面画了一个贝壳’,所以这就应该叫壳(ké)牌加油站,怎么能念qiào’

  面对女儿的反驳,金女士也哑口无言。错,如果用贝壳作标注,为了保证统一,确实应该念“ké”。针对柔柔提出的问题,记者又联系了柔柔的班主任曹老师,据曹老师介绍,在学课本中确实这么教育学生的。“壳”一个音字,有“ké”、“qiào”两个音。一般来讲,的物品如“鸡蛋壳”、“脑壳”都读“ké”,而的物体如“地壳”就要念“qiào”,所以“贝壳”的“壳”字要念“ké”才正确。

  关于“壳牌加油站”的“壳”应该念“ké”还念“qiào”这个问题,记者又咨询了天津语言文字培训测试中心的有关工作人员。

  据测试中心测试部的安老师介绍,在“壳牌加油站”这个问题,学生柔柔之所以会出现争议,可能就由于汉字含义、读音造成的误会。“壳牌加油站”的英文“shell”,这个单词译为中文就“坚硬的外壳”,该公司用“贝壳”形状为标志,在世界其他国家都没有问题。可来到中国就出现了问题,因为按照汉字的解释,根据“贝壳”形状的标志来推定,其公司中文名称就该念“壳(ké)牌加油站”,但可能由于某些原因,家约定俗成就变成了“壳(qiào)牌加油站”。

  安老师说,以往在商标注册时家都注重商标标识,对读音太重视。最近几年,有些公司已开始在注册时对中文读音进行正音了。

  对于柔柔提出的问题,天津壳牌机动车加油服务有限公司的工作人员也愣住了。据该公司的胡姐介绍,他们公司一个全球性的企业,在我国的中文字样“壳牌”,这么年来,家约定俗成就念作“壳(qiào)牌”。至于柔柔同学所说的和“贝壳”形状相对应的问题,胡姐说,那个“贝壳”只一个引申出来的形状。到底应该念“qiào”还“ké”,胡姐笑着说,那全由消费者自己来选择,如果您非要念“ké”,公司也可以接受的。

  在商标注册时,关于中文名称否有标注正确读音这一项?为此,记者采访了天津市商标事务所,据事务所的工作人员介绍,根据我国商标注册的有关规定,商标注册的主要内容分为图形、英文和中文三项内容,公民在注册时可以自由选择自己需要的,可以一项,也可以几项组合注册。但对于中文的正确读音却没有明令要求一定要标注,这由注册人自主选择的。

  记者从国家商标总局了解到,目前对于中文注音这个问题,确实还没有明文规定。像“壳牌加油站”这样因使用音字而引起歧义的事情在以前也曾经发生过。目前注册人已经开始注意到这个问题,估计有关部门快也会就这个问题给出解决方法。查看更多精选帖子>

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与广州都市网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。


资讯标签:

热度排行