您当前的位置:首页 > 新闻中心 > 国内新闻

中国著名景点名称的英译有没有统一的组织和标准

导读:  按国内标准就是汉语拼音

  按国内标准就是汉语拼音。就算是新疆西藏地区也是汉语拼音。但是国外有约定俗称的翻译,一般和翻译历史有关那请问下,比如说一个旅游景点:峨眉山,现在国内外采用的都是:Mount Emi这个是国家旅游局统一的找的翻译者译的还是说是各个景点自己翻译的?那请问下,比如说一个旅游景点:峨眉山,现在国内外采用的都是:Mount Emi这个是国家旅游局统一的找的翻译者译的还是说是各个景点自己翻译的?

免责声明:本文仅代表作者个人观点,与广州都市网无关。其原创性以及文中陈述文字和内容未经本站证实,对本文以及其中全部或者部分内容、文字的真实性、完整性、及时性本站不作任何保证或承诺,请读者仅作参考,并请自行核实相关内容。


资讯标签:

热度排行